Bedeutung gesucht < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | UTQUE dedit notae lacrimas, dedit oscula vesti...
|
Hey ihr,
ich bräuchte unbedingt die Übersetzung von dem utque...
Mein Vorschlag wäre: Und als er der bekannten Kleidung Küsse gegeben hat, veranlasste es ihn zu Tränen.....
DANKE!!
Lg Kathi
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 10:01 Mi 27.02.2008 | Autor: | statler |
> UTQUE dedit notae lacrimas, dedit oscula vesti...
>
>
> Hey ihr,
> ich bräuchte unbedingt die Übersetzung von dem utque...
Hey du!
>
>
> Mein Vorschlag wäre: Und als er der bekannten Kleidung
> Küsse gegeben hat, veranlasste es ihn zu Tränen.....
Das gefält mir nicht. Leider weiß man nichts über den Kontext, in den das gehört.
Vielleicht so: Und wie er dem Text Tränen gegeben hat, (so) hat er der Kleidung Küsse gegeben.
Meine individuelle Auslegung wäre dann: Er hat erst einen Brief erhalten, über den er geweint hat, und als er die Person selbst in ihrer Kleidung gesehen hat, hat er sie geküßt.
Aber vielleicht ist das auch zu weit hergeholt. dedit ist auf jeden Fall Indikativ.
Weißt du inzwischen mehr?
Gruß aus HH-harburg
Dieter
|
|
|
|