Bräuchte Hilfe bei einem Satz! < Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo!
Ich habe hier einen Satz, wo ich mir mit der Übersetzung nicht sicher bin.Könntet ihr mal drüber schauen?
Danke
"Tu miles eras, ego sola domi relictacum liberis totum diem laborabam, sola agrum bove arabam, rem nostram me sine auxilio tuo servare posse putabam."
--> Du warst Soldat gewesen, ich arbeitete den ganzen Tag, nachdem (weil) ich alleine mit den Kindern zu Hause zurückgelassen worden war, ich bestellte alleine den Acker mit einem Rind, ich glaubte, dass ich unsere Sache ohne deine Hilfe retten kann ( könnte)!
BIn sehr dankbar, wenn mal jemand korrigiert!
Vielen Dank!!!!!
|
|
|
|
Hallo rotespinne,
das sieht doch schon ganz ausgezeichnet aus.
> "Tu miles eras, ego sola domi relicta cum liberis totum diem
> laborabam, sola agrum bove arabam, rem nostram me sine
> auxilio tuo servare posse putabam."
Da fehlte noch ein Leerzeichen...
> --> Du warst Soldat gewesen,
Imperfekt, nicht Plusquamperfekt!
> ich arbeitete den ganzen Tag,
> nachdem (weil) ich alleine mit den Kindern zu Hause
> zurückgelassen worden war, ich bestellte alleine den Acker
> mit einem Rind, ich glaubte,
putare ist eher so etwas wie einschätzen, annehmen, auch wenn glauben keine falsche Übersetzung ist.
> dass ich unsere Sache ohne
> deine Hilfe retten kann ( könnte)!
Im Deutschen würde ich eher den Konjunktiv verwenden, aber wenn Du zeigen willst, dass Du den lateinischen Satz richtig analysiert hast, geht natürlich auch der Indikativ.
> BIn sehr dankbar, wenn mal jemand korrigiert!
>
> Vielen Dank!!!!!
Liebe Grüße,
reverend
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:30 So 15.02.2009 | Autor: | rotespinne |
Vielen lieben Dank!
Sehr nett von Dir
|
|
|
|