www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Satz
Satz < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Satz: Korrekturbedürftig?
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 12:52 Sa 16.01.2010
Autor: mathegenie_90

Hallo liebe Forumfreunde,leider bin ich mir nicht sicher ob ich folgenden Satz korrekt ins Detusche übersetzt habe,deshalb bitte ich euch um eure Hilfe.

Satz:

Une grande partie de ces loyers est payée par les aides publiques,tandis que les familles y consacrent la quasi-totalité de leur salaire.

Mein Ansatz:

Ein grßer Teil der Miete wird durch die Wohnmietehilfe (öffentliche Hilfe) bezahlt,während die Familien dafür fast ihr ganzen Lohn aufwenden.

Im Zusammenhang möchte ich erwhnen,dass es sich um die SDF's in Frankreich handelt.

Würd mic über jede Hilfe freuen.
Vielen Dank im Voraus.
MfG
Danyal

        
Bezug
Satz: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:45 Sa 16.01.2010
Autor: schachuzipus

Salut Danyal,

> Hallo liebe Forumfreunde,leider bin ich mir nicht sicher ob
> ich folgenden Satz korrekt ins Detusche übersetzt
> habe,deshalb bitte ich euch um eure Hilfe.
>  
> Satz:
>  
> Une grande partie de ces loyers est payée par les aides
> publiques,tandis que les familles y consacrent la
> quasi-totalité de leur salaire.
>  
> Mein Ansatz:
>  
> Ein großer Teil der Miete wird durch die Wohnmietehilfe (öffentliche Hilfe) bezahlt,während die Familien dafür fast ihr ganzen Lohn aufwenden. [ok]

Klingt doch gut, spontan würde ich es so ausdrücken:

"Ein Großteil dieser Mieten wird durch öffentliche Mittel (Hilfen) bezahlt (gedeckt), wohingegen die Familien ...."

Könntest du einen Abschnitt des Artikels posten oder einen link einstellen (wenn sich das mit den Urheberrechten deckt).

Ich würde das gerne lesen, ist ja ein interessantes Thema ...


>  
> Im Zusammenhang möchte ich erwhnen,dass es sich um die
> SDF's in Frankreich handelt.
>  
> Würd mic über jede Hilfe freuen.
>  Vielen Dank im Voraus.
>  MfG
>  Danyal


Gruß

schachuzipus

Bezug
                
Bezug
Satz: Link
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:49 Sa 16.01.2010
Autor: mathegenie_90

Danke noch einmal für die Hilfe.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Sans_domicile_fixe#Emploi_et_exclusion_sociale

MfG
Danyal

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de