Spanisch Vortrag < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) überfällig | Datum: | 12:27 Sa 17.02.2007 | Autor: | fertig |
Aufgabe | -Wir reden heute über die Tanzschule Tanzstudio Leuna- Merseburg.
-Es ist ein sehr schönes Tanzstudio und liegt in Merseburg.
-Das Tanzstudio gibt es bereits seit 20 Jahren.
-Wenn ihr jetzt denkt, dass Tanzen nichts für euch ist, dann liegt ihr falsch.
-Denn sobald man einmal damit angefangen hat, findet man sehr viel Freude daran.
-Außerdem ist sich gekonnt auf Musik zu bewegen seit jeher faszinierend und in jeder Kultur ein Wunsch vieler Menschen.
-Erfahrt, was sich hinter klangvollen Namen wie Tango, Cha Cha Cha, Salsa
verbirgt und wie einfach es sein kann Walzer zu tanzen.
-Tanzen ist eine der wenigen Freizeitvergnügen, die man wirklich zu zweit betreiben kann.
-Außerdem ist das Leben schon hektisch genug und Ihr seid ja auch nicht auf der Flucht.
-Man kommt in das Tanzstudio Leuna- Merseburg, damit man die Freizeit kreativ und entspannt verbringen kann.
-Und nun erzähle ich über das Tanzstudio selbst:
-Es gibt 7 Gruppen.
-Wir haben 5 Lehrer und Lehrerinnen und haben einen Kurs, in den man 2 mal in der Woche gehen kann.
-Wir suchen Menschen, im Alter von 5 bis 20 Jahren.
-In unserer Gruppe sind viele Altersklassen vertreten.
-Wir tanzen verschiedene Tänze und nehmen oft bei Wettkämpfe teil, bei denen wir dann auch Preise gewinnen.
-Zum Beispiel Tango, Salsa und Cha- Cha- Cha.
|
Hallo (=
..ehm, diesen deutschen Text soll ich auf Spanisch übersetzten, um einen Vortrag über eine Gruppe die von einem Tanzstudio berichtet, halten zu können.
Nun habe ich meiner Spanischlehrerin den folgenden, bereits von mir übersetzten Text gezeigt, jedoch war sie unzufrieden, da besonders der obere Teil viele schwierige Wörter enthielt und teilweise war auch der Satzbau etc. falsch.
Das ist dann erstmal der von mir übersetzte Text:
-Hablamos del club de baile Tanzstudio Leuna- Merseburg.
-Es un club de baile muy hermoso y está en Merseburg.
-Ha habido el estudio de baile hay desde entonces 20 años.
-Si usted piensa que eso no baila ahora algo para usted lo es, entonces, usted miente total y incorrectamente.
-Porque tan pronto como uno empezó con él una vez, uno obtiene very much placer de él.
-Los bailes uno de pocos enjoyments de tiempo de ocio, para que uno puede entrar realmente a segundo, lo es.
-Además, la vida está suficientemente agitada y su estar no en el escape tampoco.
-Uno entra en el club de baile Tanzstudio Leuna- Merseburg, tan tan creativamente uno el tiempo de ocio y relaja lata gastar.
-Y hablo del club de baile, ahora even:
-Hay 7 grupos.
-Tenemos 5 entrenadors y entrenadoras y tenemos el curso dos veces por semana.
-Buscamos gente desde 4 hasta 20 años.
-Nuestro groupo tiene muchos años.
-Bailamos muchos bailes diferentes y participamos competitión y ganamos muchos titulos.
-Por ejemplos Tango, Salsa, Cha- Cha- Cha.
Natürlich habe ich den text nicht wortwörtlich übersetzt, aber es wäre wirklich sehr freundlich, wenn einmal jemand den übersetzten text berichtigen könnte.Danke!
(Wenn sich jemand über die vielen Grammatikfehler etc. wundern sollte
~> Ich habe erst einem halbem Jahr Spanischunterricht^^)
Mfg,
fertig (x
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:20 Mo 19.02.2007 | Autor: | matux |
$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
|
|
|
|