www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Translation
Translation < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Translation: Korrektur, Tipp
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:32 Di 20.03.2007
Autor: Kiddo

Aufgabe
Übersetze:
1. Der Genuss von Alkohol ist ebenso schädlich wie der von Nikotin.

2. Ich stimme dir nicht zu, denn dieses Buch ist spannender als jedes. Poes Geschichten sind am spannendsten.

3. Soweit ich das beurteilen kann, ist diese Lösung schlechter.

4. Mein Freund ist weniger schwerfällig als deiner; er ist sogar sportlicher, als er aussieht.

5. Mein Wagen ist nicht so schnell als deiner, er ist aber bequemer und auch sicherer als deiner.

6. Waren die Menschen früher brutaler und gewalttätiger als heute?

7. Seit fünf Jahren hat er keinen Urlaub gemacht, weil er zu sehr beschäftigt ist.

8. Wie lange warten Sie denn schon? - Seit Stunden, aber niemand kommt.

9. Wann schicken Sie diese Karten ab? Seit Tagen liegen sie auf dem Tisch. - Es tut mir leid, ich hatte seit Mittwoch viel zu tun.

10. Er arbeitet gerade. Ich hoffe, er ist bald fertig.

11. Kaum hat sie das Büro verlassen, als er sie anrief.

12. Ich habe schon zehn Bewerbungen geschrieben. Nur zwei Firmen haben bis jetzt geantwortet.

Ich bitte hierbei um evtl. Korrekturen oder Tips zur besseren Formulierung.

1. The consumption of alcohol is as harmful as the one of nicotine.

2. I don’t agree with you, because this book is more exciting than all others. Poe’s stories are the most exiting ones.

3. As far I can judge it, this solution is worse.

4. My friend is less sluggish than yours, he is even more athletic than he looks like.

5. My car is not as fast as yours, but it is more comfortable and safer than yours.

6. Were the humans in earlier times more brutal and more violent than today?

7. He hasn't had made holidays since five years, because he is very busy.

8. How long are you waiting already? - For hours, but nobody has come.

9. When are you sending the cards? They have been laying on the table for days. - I am sorry, I have had a lot of things to do since Wednesday.

10. He is working. I hope, he is done soon.

11. She hardly left the office as he called her.

12. I have written ten applications already. Only two companies have answered up till now.


Ich bedanke mich im Voraus für eure Hilfe.

        
Bezug
Translation: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:47 Di 20.03.2007
Autor: Amy1988

Hey Kiddo!

Also erstmal würde ich sagen, dass das alles in allem schon echt gut aussieht! Ist dir wirklich gelungen...

Ich habe nur hier und da noch einen kleinen Verbeeserungsvorschlag.


>  
> 1. The consumption of alcohol is as harmful as the one of
> nicotine.
>  
> 2. I don’t agree with you, because this book is more
> exciting than all the others. Poe’s stories are the most
> exiting ones.
>  
> 3. As far as I can judge about it, this solution is worse.
>  
> 4. My friend is less sluggish than yours, he is even more
> athletic than he looks like.
>  
> 5. My car is not as fast as yours, but it is more
> comfortable and safer (than yours ).
>  
> 6. Were the humans in earlier times more brutal and (more )
> violent than today?

ODER: Does humans have been more brutal and violent in earlier times than today?

>  
> 7. He hasn't had made holidays since for five years, because he
> is very busy.
>  
> 8. How long are you waiting already? - For hours, but
> nobody has come.
>  
> 9. When are you gsendinggoing to send the cards? They have been laying on
> the table for days. - I am sorry, I have had a lot of
> things to do ODER: had a lot of work since Wednesday.
>  
> 10. He is working. I hope, he is done soon.
>  
> 11. She hardly left the office as he called her.
>  
> 12. I have written ten applications already. Only two
> companies have answered up till now.
>  


Soo...ich hoffe, ich konnte dir damit ein wenig weiterhelfen!!!

GLG Amy


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de