Uebersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 01:43 Mo 14.08.2006 | Autor: | eikehaas |
Aufgabe | hola q tal
recibi tus fotos gracias por todo si quieres podemos segir en contacto y mandarnos meils
no s de donde eres.Espero recibir conttestacion tuya. hasta pronto chao
|
Hallo,
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
Koennte mir jemand diesen Text netterweise uebersetzen? Er stammt aus einer erhaltenen Email und ich kann leider kein Wort Spanisch.
Danke!
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:30 Mo 14.08.2006 | Autor: | statler |
Hallo Eike,
> hola q tal
>
> recibi tus fotos gracias por todo si quieres podemos segir
> en contacto y mandarnos meils
>
> no s de donde eres.Espero recibir conttestacion tuya. hasta
> pronto chao
Das heißt so ungefähr:
Hallo ich habe deine Fotos erhalten danke für alles wenn du möchtest können wir in Kontakt bleiben und uns mails schicken ich weiß nicht von wo du bist. Ich hoffe eine bestätigung von dir zu erhalten. bis bald ciao
Gruß aus HH-Harburg
Dieter
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 18:17 Di 15.08.2006 | Autor: | eikehaas |
Hallo Dieter,
vielen Dank für deine Hilfe. Deine Überstzung führt mich zu einer weiteren Frage und ich hoffe auf nochmalige Hilfe. Und zwar würde ich auf diese Email gerne folgendes Antworten:
"Hallo, vielen Dank für das Angebot, aber leider spreche ich kein Spanisch. Ich bin aus Deutschland. Ich habe mir bisher alles übersetzen lassen. Insofern wäre ein Kontakt schwierig. Grüße, ..."
|
|
|
|
|
Hola,
muchas gracias por el ofrecimento, pero por desgracio no hablo nada de español.
Soy de Alemania.
Hasta ahora todo me ha traducado.
En este sentido un contacto es difícil.
Saludos,
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 06:14 Mi 16.08.2006 | Autor: | eikehaas |
Danke!
|
|
|
|