Zitat < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo,
könntet ihr mir vielleicht dieses Zitat übersetzen:
Gewiß kenne ich Paris. Es ist ein wahres Chaos, ein ewiges Gehaste und Gedränge, wo jedermann Vergnügen sucht und niemand es findet.(Voltaire)
Danke!
Informacao
|
|
|
|
Hi!
Sûrement je connais Paris. C'est un chaos vrai, une hâte toute éternité (oder so ähnlich) et une foule où tout le monde cherche le plaisir et personne ne le trouve.
ich denke so ungefähr könnte es vllt heißen.. bin mir aber überhaupt nicht sicher!!
MfG
Mary
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 22:05 So 13.05.2007 | Autor: | Informacao |
Hi,
danke schonmal.
Aber würde eher sagen, dass es "un vrai chaos" heißen müsste, oder?
Lg
|
|
|
|