www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Zwei Objektpronomen
Zwei Objektpronomen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Zwei Objektpronomen: Verwendung idrekt und indirekt
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:27 So 30.10.2005
Autor: dietsteph

Hi,
ich hab ein Problem in Französisch. Wir nehmen grad in frz. Sätze mit zwei Objektpronomen durch. Vom Prinzip her ist es nicht so schwer. Nur ich hab ein Problem damit, dass ich nicht weiss, wann ich ein direktes und wann ein indirektes Objektpronomen verwenden muss.  
Die Grundregel, dass bei „de“ und „à“ immer ein indirektes Objektpronomen verwendet wird.  

Ich hab hier einige Sätze, bei denen zwar die Lösungen korrekt sind, aber ich nicht wirklich versteh, wieso die entsprechenden Objektpronomen verwendet werden..

Marc: Est-ce que tu sais qu’il y a la fête de la saucisse, ce soir?
Jens: Oui, Anne m’en a parlé. Estce qu’on propose aux autres d’y aller avec nous?
Marc: On peut le leur proposer, mais je crois qu’ils font autre chose ce soir.
Jens: A propos, il y a des devoirs pour demain?
Marc: Oui il y en a beaucoup, mais j’ai des copains, quand même!
Si je les leur demande, ils me les passeront sûrement.
Jens: Mais comment est-ce qu’on va aller cette fête? Est-ce que ta mère  nous laissera y aller?
Marc: Oui, je lui en ai parlé hier. Elle va peut-être nous y conduire.  

Es wäre sehr nett, wenn mir wer bei diesem text erklären könnte, wieso welches Objektpronomen verwendet wird. Gibt es vielleicht irgendein verfahren, auf was man zuerst schaut und dann als zweites? Und woher will ich erkennen, ob ein „nous“ beispielsweise indirekt oder direkt ist? Wenn man danach geht, ob ein à qn steht, müsste doch das qn IMMER indirekt sein oder? Ich versteh das alles irgendwie nicht so wirklich. Ich wäre sehr dankbar, wenn sich wer die Mühe machen würde mir das zu erklären.

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt

Danke im Voraus!

Gruss dietsteph!



        
Bezug
Zwei Objektpronomen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 19:39 Mo 31.10.2005
Autor: taura

Hallo dietsteph!

Grundsätzlich musst du dir immer überlegen, wie der Satz in ausformuliertem Zustand heißen würde und dir dann anschauen wie die Objekte vorkommen, die du ersetzen willst. Ich mach das jetzt mal für die folgenden Sätze, ich hoffe das hilft dir!

> Marc: Est-ce que tu sais qu’il y a la fête de la saucisse,
> ce soir?

Hier gibt es nur ein Objektpronomen: das "y", und das steht in der Standardformulierung "il y a". Das ist ein idiomatischer Ausdruck, den man einfach lernen muss. ;-)

> Jens: Oui, Anne m’en a parlé. Estce qu’on propose aux
> autres d’y aller avec nous?

"Anne a parlé à moi de la fête": "à moi" erfordert ein indirektes Objekt, da es aber bei "me" sowieso nur die eine Form gibt (für direkt und indirekt), sieht man das dem gekürzten Satz garnicht an... "de la fête" erfordert ein (zum Glück vollkommen unveränderliches) "en", also wann immer ein Objekt mit "de" angehängt wird, steht "en".
"...d'aller à la fête...": Wenn Ort oder ähnliches mit "à" angehängt wird, steht immer "y" (Vorsicht, nicht bei "à qn"!)

> Marc: On peut le leur proposer, mais je crois qu’ils font
> autre chose ce soir.

"On peut proposer qc aux autres": das "qc" ohne sonst was wird mit dem direkten Objekt angehängt, da es sich hierbei um das "zur Fete gehen", also um eine Tätigkeit handelt, die weder weiblich noch männlich ist ;-), wird das (neutrale) männliche Objektpronomen verwendet, so wie es die Franzosen eben immer machen ;-) das "aux autres" ist ein personales Objekt, das mit einer Form von "à" angehängt wird, also wird es durch das indirekte Pronomen ersetzt, das es sich um mehrere Leute in der dritten Person handelt, muss man "leur" nehmen.

> Jens: A propos, il y a des devoirs pour demain?

Wieder nur "il y a".

> Marc: Oui il y en a beaucoup, mais j’ai des copains, quand
> même!

"...il y a beacoup de devoirs...": Wieder mit "de" angehängt, also wieder "en".

> Si je les leur demande, ils me les passeront sûrement.

"Si je demande les devoirs à mes copains...": "les devoirs" steht ohne was, also direktes Pronomen, da es in der Mehrzahl steht "les". "à mes copains" ist wieder personales Objekt mit "à", also wieder indirektes Pronomen.

"...ils passeront les devoirs à moi": Wie oben.

> Jens: Mais comment est-ce qu’on va aller cette fête? Est-ce
> que ta mère  nous laissera y aller?

"Est-ce que ta mère nous laissera aller à la fête?": Für das nous musst du dir das Verb "laisser" anschauen, wie wird es gebildet? "laisser qn faire qc" also ist das nous in diesem Fall ein direktes Pronomen, aber da es hier ja auch nur eine Form für direkt und indirekt gibt, sieht man es auch nicht. Und "à la fête" ist wieder wie oben.

> Marc: Oui, je lui en ai parlé hier. Elle va peut-être nous
> y conduire.  

"...j'ai parlé à ma mère de qc...": "à ma mère" wird mit à angehängt und ist personal, also indirektes Pronomen, wir haben Einzahl, deshalb "lui". "de qc" wieder mit "en".

"Elle va nous conduire à la fête": Beim "nous" wieder das Verb anschauen: "conduire qn", also ist "nous" hier wieder direkt. "à la fête" wie oben.

Ich hoffe, das hilft dir erstmal (und es ist alles richtig, mein Französisch-Unterricht liegt schon ein bisschen zurück... ;-)), wenn du dazu noch Fragen hast, kannst du sie gerne noch stellen :-)

Gruß taura

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de