Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) überfällig | Datum: | 15:14 Fr 26.05.2006 | Autor: | Phecda |
hi ich schreibe gerade ein essay mit dem titel : "Über das Elend der naturwissenschaftlichen Erkenntnis "... ich hab vor das ins lateinische zu übersetzten .. --> De miseria cognitionis nur wie kann ich das "naturwissenschaftlich" mitübersetzten
bin für jede form von hilfe dankbar
mfg Phecda
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 00:42 Sa 27.05.2006 | Autor: | hisui-san |
Hallöchen!
Also ich war zwar leider nie jn., der gut dabei, war von dt. auf lt. zu übersetzen, möchte aber mal einen ersten Versuch starten...
Ich hätte auf einer Page folgendes gefunden:
Naturkunde=physiologia http://wernersindex.de/n.htm
oder man versucht vielleicht,, das ganze etwas umzugestalten!?
zB. in "Über das Elend der Erkenntnis des Studiums der Natur(-wissenschaft)"!?
Oh Gott, jetzt kommts: studiorum naturalis (oder natura im Gen.?)!?
Zwei Jahre nachm Abi und man kann gar nix mehr, aber vielleicht konnte ich dir etwas weiterhelfen!?
MfG
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 02:36 Sa 27.05.2006 | Autor: | juliana |
Hab ich aus dem Langenscheidt geklaut...vielleicht kannst da ja etwas damit anfangen...
[Dateianhang nicht öffentlich]
Gruß Juliana
Dateianhänge: Anhang Nr. 1 (Typ: jpg) [nicht öffentlich]
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 20:17 Sa 10.06.2006 | Autor: | marzl |
hi
also ich würde da physiologia nehmen. das heißt naturkunde. hoffentlich kannst du damit was anfangen
cööö
marzl
|
|
|
|