Übersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo,
ich habe ein kleines problem! ich musste für meine facharbeit einen deutschen text ins spanische übersetzt könnt ihr mir vielleicht sagen ob dies korekt ist ? da ich nicht gut in spanisch bin.
Dateianhänge: Anhang Nr. 1 (Typ: doc) [nicht öffentlich]
|
|
|
|
Hallo,
ich habe ein paar Fehler gefunden, jedoch wusste ich manchmal nicht so genau was gemeint war, deswegen schreib ich lieber eine Mitteilung:
La geografía del País Vasco
El país Vasco limita con el Atlántico y en el región fronteriza de España y Francia. Las tres provincias Álava, Guipunzcoa, Vizkaya y la ciudad Navarra limitar con en el país Vasco españa. (Den Satz verstehe ich nicht ganz, da bräuchte ich das, was du auf Deutsch sagen willst.) Las tres provincias Labourd, Basse Navarre y Soule abarca componenten el país Vasco francés. El país Vasco linda con los Départements Pyrénées Atlantiques. Esto está en el oeste de rico de Francia. El país Vasco españa tiene 7261 kilometros cuadrados y en el sur linda a la Riojo y en el sudeste así como oeste de Kasilien Leon y en el nordeste de Kantabrien. 1979 el país Vasco iba la primera región independiente. El país Vasco tiene 20 664 kilometros cuadrados.
Wenn es um was sehr wichtiges geht würde ich leiber auf eine weitere Antwort warten. Hoffe ich konnte dir trotzdem helfen.
ciao marcel
|
|
|
|
|
huhu =)
also ich wollte damit sagen --> Las tres provincias Álava,
> Guipunzcoa, Vizkaya y la ciudad Navarra limitar con en el
> país Vasco españa. (Den Satz verstehe ich nicht ganz, da
> bräuchte ich das, was du auf Deutsch sagen willst.)
Das die drei provinzen Álava,
> Guipunzcoa, Vizkaya und die stadt Navarra zum spanischen teil des baskenlands gehoren
danke für deine hilfe
mfg stoerfaktor
|
|
|
|
|
hallo,
das würde dann heißen: Los tres provincias Álava, Guipuzcoa, Vizhaya y la ciudad Navarra forman parte del país Vasco españa.
ciao marcel
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) noch nicht fertig | Datum: | 13:21 Di 11.03.2008 | Autor: | branwijck |
Hallo
ich konnte nur übersetzen, was ich verstehen konnte.
Bitte schreib mal auf Deutsch und dann kann ich Dir weiter helfen.
El país Vasco es banado(mi ordenador no tiene enie) por el Atlántico y es una region fronteriza entre los países de España y Francia.
Se compone de las provincias de Álava, Guipuzcoa, Vizcaya.
El país Vasco francés se compone de tres provincias: « Labourd, Basse Navarre y Soule ».
Al este limita con Navarra, al sur con la Rioja y al suroeste así como oeste con Castilla y Leon y al oeste con Cantabria.
En 1979 el País Vasco se proclamo(acento en la o) como primera autonomia de Espana.2
El País Vasco tiene 20 664 kilometros cuadrados de superficie.
p.s. Ich komme aus Spanien, also frag mal was du nicht weißt ;)
|
|
|
|