Übersetzung < Übersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 20:18 Do 15.01.2009 | Autor: | nicom88 |
Heyho =)
Könntet ihr mir sagen, was auf Spanisch ...
"da war eine Frau"
"Ich habe aufgepasst, aber..."
"zum glück ist uns nichts passiert"
heisst?
Bitte schnell, ist dringend... hab leider kein Wörterbuch und die Übersetzer im Inet sinf fürn arsch...
Danke=)
MfG
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 21:03 Do 15.01.2009 | Autor: | Pacenia |
"da war eine Frau" - había una mujer
"Ich habe aufgepasst, aber..." aufgepasst im sinne von 1. aufmerksam sein oder im sinne von 2. vorsichtig sein?
1. wäre "estaba/estuve (pasado depende del contexto) atento/a (je nach geschlecht,) pero und
2. tenía/tuve cuidado, pero
"zum glück ist uns nichts passiert"- por suerte no (ha pasado oder pasó) nada
grüße
pacenia
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 07:43 Fr 16.01.2009 | Autor: | Pacenia |
Sorry, habe das "uns" übersehen!
Es heißt "por suerte NOS ha pasado/ paso nada
|
|
|
|