www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Latein" - Übersetzung - DRINGEND :/
Übersetzung - DRINGEND :/ < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung - DRINGEND :/: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:29 Mi 02.05.2007
Autor: rotespinne

Hallo!

Habe noch eine Übersetzung gemacht und habe glaube ich einiges falsch. habe noch Probleme mit dem Dativ / genitiv.
Schaut ihr mal drüber?

1. Theophemus mercator graecus est.
--> Theophemus ist ein griechischer Kaufmann

2. Multas urbes Italiae visitat.
--> Er besucht viele Städte in Italien.

3. Nam saepe in Italiam, patriam populi Romani, et in Asiam, provinciam Romanam, navigat.
--> Denn er segelt / fährt oft nach Italien, die Heimat des römischen Volkes, und nach Asien, in die römische Provinz.

4. Theophemus nomina multorum populorum Asiae et Italiae et multarum insularum novit.
--> Theophemus kennt die Namen vieler asiatischer und italienischer Völker und vieler Inseln.

5. Theophemo magna navis est.
--> Theophemus gehört ein großes Schiff.

6. navis theophemi mercatoris multas merces capit.
--> Das Schiff des kaufmanns Theophemus fasst / ergreift viele Waren.

7. Theophemus multas divitias comparat.
--> Theophemus erwirbt viele Reichtümer.

8. Naves Graecorum saepe Italiae appropinquant.
--> ?!?!

9. Nam mercatores Graeci frumentum, aes, unguentum, multas alias res in Italiam important et incolis Italiae vendunt.
--> Denn die griechischen Kaufmänner führen Getreide, Metall, Parfumsalben und viele andere Dinge nach Italien ein und verkaufen sie den italienischen Einwohnern.

10. merces incolis placent.
--> Die Waren gefallen den Einwohnern.

11. Ita mercatoribus saepe magnae divitiae sunt.
--> So gehören den Kaufmännern oft große Reichtümer.

12. Interdum piratae naves mercatorum capiunt.
--> Manchmal erobern die Piraten / Seeräuber die Schiffe der kaufmänner.

13. Sed imperator Romanus mercatoribus bene consulit
--> Aber der römische Kaiser / feldherr sorgt gut für die kaufmänner.

14. Naves imperatoris vigilant et piratas opprimunt.
--> Die Schiffe des kaisers sind wachsam und bekämpfen / überfallen die Piraten / Seeräuber.

15. Ita mercatores piratas non timent.
--> So fürchten die kaufmänner die Piraten / Seeräuber nicht.

16. Mercurius deus marcatorum est.
--> Merkus ist der Gott des Kaufmanns.

17. Itaque post reditum
--> ?

18. mercurio deo et ceteris deis gratias agunt.
--> Sie danken dem Gott Mercur und den anderen / übrigen Göttern.




Tausend Dank für eure Mühen und einen schönen sonnigen tag euch!

        
Bezug
Übersetzung - DRINGEND :/: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:19 Mi 02.05.2007
Autor: statler

Hallo!

> 1. Theophemus mercator graecus est.
>  --> Theophemus ist ein griechischer Kaufmann

[ok]
  

> 2. Multas urbes Italiae visitat.
>  --> Er besucht viele Städte Italiens.

> 3. Nam saepe in Italiam, patriam populi Romani, et in
> Asiam, provinciam Romanam, navigat.
>  --> Denn er segelt / fährt oft nach Italien, die Heimat

> des römischen Volkes, und nach Asien, eine römische
> Provinz.

> 4. Theophemus nomina multorum populorum Asiae et Italiae et
> multarum insularum novit.
>  --> Theophemus kennt die Namen vieler asiatischer und

> italienischer Völker und vieler Inseln.

'novit' kenn ich nicht

> 5. Theophemo magna navis est.
>  --> Theophemus gehört ein großes Schiff.

[ok]

> 6. navis theophemi mercatoris multas merces capit.
> --> Das Schiff des kaufmanns Theophemus fasst / ergreift
> viele Waren.

[ok]

> 7. Theophemus multas divitias comparat.
>  --> Theophemus erwirbt viele Reichtümer (oder Schätze).

[ok]

> 8. Naves Graecorum saepe Italiae appropinquant.
>  --> ?!?!

Die Schiffe der Griechen nähern sich oft Italien.

> 9. Nam mercatores Graeci frumentum, aes, unguentum, multas
> alias res in Italiam important et incolis Italiae vendunt.
>  --> Denn die griechischen Kaufmänner führen Getreide,

> Metall, Parfumsalbe und viele andere Dinge nach Italien
> ein und verkaufen sie den italienischen Einwohnern.
>  
> 10. merces incolis placent.
>  --> Die Waren gefallen den Einwohnern.

[ok]

> 11. Ita mercatoribus saepe magnae divitiae sunt.
>  --> So gehören den Kaufmännern oft große Reichtümer.

[ok]

> 12. Interdum piratae naves mercatorum capiunt.
>  --> Manchmal erobern die Piraten / Seeräuber die Schiffe

> der Kaufleute.
>  
> 13. Sed imperator Romanus mercatoribus bene consulit
>  --> Aber der römische Kaiser / feldherr sorgt gut für die

> Kaufleute.
>  
> 14. Naves imperatoris vigilant et piratas opprimunt.
>  --> Die Schiffe des kaisers sind wachsam und bekämpfen /

> überfallen die Piraten / Seeräuber.
>  
> 15. Ita mercatores piratas non timent.
>  --> So fürchten die kaufleute die Piraten / Seeräuber

> nicht.
>  
> 16. Mercurius deus mercatorum est.
>  --> Merkus ist der Gott des Kaufmanns.

>  
> 17. Itaque post reditum
>  --> ?

Deshalb nach der Rückkehr...

>  
> 18. mercurio deo et ceteris deis gratias agunt.
>  --> Sie danken dem Gott Mercur und den anderen / übrigen

> Göttern.

[ok]

Das sieht doch alles ganz ordentlich aus!

Gruß
Dieter


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de