www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Russisch" - Übersetzung eines Eigennamens
Übersetzung eines Eigennamens < Russisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung eines Eigennamens: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 09:42 Mi 21.05.2008
Autor: MaikF

Da ich kein Russisch kann, wende ich mich vertrauensvoll an Sie. Ich habe von einer guten Bekannten die Übersetzung für unsere Homepage bekommen. Unter anderem wurde auch unser Name übersetzt. Mit Online-Translatoren habe ich nochmals grob über die Übersetzung geschaut. Dabei fiel mir auf, dass unser Name mit "Primamulh" statt "Primamulch" interpretiert wurde.

Welche Schreibweise ist denn Besser für "Primamulch"

Примамульч
Примамульх

Wenn jemand Lust hat, kann er/sie sich ja auch nochmal die Homepage anschauen.

[]Deutsch
[]Russisch

Worte wie "Impressum" scheint es so noch nicht im Russischen zu geben, aber ich fand auf einigen Internetseiten "Импрессум", daher habe ich das genommen.

Ich danke Ihnen im voraus.

------------------------

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Übersetzung eines Eigennamens: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 10:35 Mi 21.05.2008
Autor: statler

Hi und [willkommenmr]

> Da ich kein Russisch kann, wende ich mich vertrauensvoll an
> Sie. Ich habe von einer guten Bekannten die Übersetzung für
> unsere Homepage bekommen. Unter anderem wurde auch unser
> Name übersetzt. Mit Online-Translatoren habe ich nochmals
> grob über die Übersetzung geschaut. Dabei fiel mir auf,
> dass unser Name mit "Primamulh" statt "Primamulch"
> interpretiert wurde.
>  
> Welche Schreibweise ist denn Besser für "Primamulch"

Im Duden und im Internet (Wiki) findet man ein russisches Transkriptions- und ein Transliterationssystem. Das russische ч ist nach beiden Systemen falsch. Das leuchtet auch ein, weil es 'tsch' ausgesprochen wird. Das russische х ist bei Transkription ein ch und bei Transliteration ein h, in der Bibliothekstransliteration auch ein ch.

Vielleicht findet sich noch ein Slawist (ich bin es nicht) für eine qualifiziertere Antwort.

Ach ja, wir duzen hier.

Gruß aus HH-Harburg
Dieter

Bezug
                
Bezug
Übersetzung eines Eigennamens: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:46 Mi 21.05.2008
Autor: maxi85

Das problem das sich hier auftut ist folgendes:

in der russischen Sprache gibt es ncihts was mit unserem h vergleichbar wäre. daher muss für translationen immer ein synonym verwendet werden. meist ist die das x (cha [sehr hart sprechen]) oder was anderes das ich leider vegessen habe. (tut mir leid russisch ist einfach zu lang her).

Ich denke aber das Примамульх schon eine sehr gute Annäherung ist.
mfg Maxi

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung eines Eigennamens: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 11:58 Mi 21.05.2008
Autor: MaikF

Danke für die super schnellen Antworten an euch beide.

Примамульх habe ich auch auf der Homepage verwendet, war bloß etwas irritiert, weil mir z.B. Google das "C" im Mulch vorenthielt. ;o)

Nochmals vielen Dank für die schnelle und kompetente Hilfe.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de