Übersetzung im Bereich Gepäck < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Übersetze die folgenden Sätze |
Ich wüsste gerne, wie die folgenden Sätze auf Deutsch ins französische übersetzt heißen würden
Es geht um die Artikelbeschreibung eines Trolley Reisekoffersets.
1.)"Aus strapazierfähigem Polyestermaterial mit EVA-Front."
Mein Vorschlag: En polyester résistant avec devant en EVA.
2.)"Zwei großvolumige Packfächer mit elastischen Packbändern."
Mein Vorschlag: Grand espace de rangement avec sangles de maintien élastiques.
3.)"Stabiles Trolleygestänge in zwei unterschiedlichen Höhen fixierbar."
Mein Vorschlag: Les poignées du Trolley stables peuvent êtres fixées en deux hauteurs différentes.
4.)"Ein zusätzlicher Griff am Boden für eine einfache Handhabung, z.B. beim Beladen des Kofferraums."
Mein Vorschlag: Une poignée supplémentaire sur le fond pour un maniement facile, par exemple en chargeant du coffre.
5.)"Abschließbare Zwei-Wege-Reißverschlüsse inklusive sechs Schlössern und zwei Schlüsseln."
Mein Vorschlag: Fermetures éclaires en deux directions cardenassables, six serrures et deux clés y compris.
6.)"Trolley Reisekofferset; 2-teilig"
Mein Vorschlag: Ensemble de valises Trolley; 2 pièces.
Ich wäre euch sehr dankbar, wenn ihr die Sätze hinsichtlich der Grammatik und der Wörter korrigieren würdet, denn von der richtigen Übersetzung hängt eventuell eine Einstellung in ein Unternehmen ab, welches Taschen und Gepäckstücke vertreibt.
mfg
|
|
|
|
Hallo Tobias 5,
Ich versuch´s mal.
1.)"Aus strapazierfähigem Polyestermaterial mit EVA-Front."
Mein Vorschlag: En polyester résistant avec la partie avant en design EVA.
2.)"Zwei großvolumige Packfächer mit elastischen Packbändern."
Mein Vorschlag: deux grands espaces de rangement avec sangles de compression élastiques.
3.)"Stabiles Trolleygestänge in zwei unterschiedlichen Höhen fixierbar."
Mein Vorschlag: Les bras renforcés du Trolley sont réglables à deux hauteurs différentes.
4.)"Ein zusätzlicher Griff am Boden für eine einfache Handhabung, z.B. beim Beladen des Kofferraums."
Mein Vorschlag: Une poignée supplémentaire pour le portage pour faciliter le maniement, par exemple pour charger le coffre de la voiture.
5.)"Abschließbare Zwei-Wege-Reißverschlüsse inklusive sechs Schlössern und zwei Schlüsseln."
Mein Vorschlag: Fermetures éclair bidirectionnelles cadenassables, six serrures, y compris deux clés.
6.)"Trolley Reisekofferset; 2-teilig"
Mein Vorschlag: Ensemble de valises Trolley; deux pièces.
Viel Erfolg.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 14:09 Di 04.12.2007 | Autor: | tobias155 |
vielen dank für die hilfe.. das war sehr nett von ihnen!
|
|
|
|